Back to Top

ViViD - BLUE Lyrics

BLEACH 14th Opening Lyrics

theme




nagaretsuita sono basho de hito wa nani wo omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni

asu wo ushinatte shimau ka mo shirenai kakegae no nai ima ni se wo mukenai
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
oikakeru tabi ni dandan tooku natte nigedashita totan mata chikaku natte
sukitootte iru no ni mienai mukougawa te wo nobashitsuzuketa

nakinagara warau hibi to rinne no hate ni kono te wo nobasu yo

nagaretsuita sono basho de hito wa nani wo omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
nejimagaru hikari wo abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo

shinka shitsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo

nakinagara warau hibi to rasen no ao ni kono te wo nobasu yo

kurayami wo tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukande'ku...
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari wo motomete

tatoe donna mirai da to shite mo ichido-kiri no tabi da kara
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari wo motomete
nejimagaru hikari wo abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
[ Correct these Lyrics ]

In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?

I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable present.
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.
It fled away when I caught up with it, and became close again right after it escaped,
my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side.

Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the end of destiny.

In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.

At the end of my evolving vision, just what might I discover?
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.

Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the blue hue of the spiral.

Changing the darkness into wings, I float up softly and gently...
I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.

No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once,
so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.
[ Correct these Lyrics ]

流れ着いたその場所で 人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように

明日を失ってしまうかもしれない 掛け替えのない今に背を向けない
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
追いかける度にだんだん遠くなって 逃げ出した途端また近くなって
透き通っているのに見えない未来(むこうがわ)手を伸ばし続けた

泣きながら笑う日々と 輪廻の果てにこの手を伸ばすよ

流れ着いたその場所で 人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飛び立つよ

進化し続けるvisionの果てに 一体何が見出せるのだろうか
この声がどうか届くように叫び続けてたよ

泣きながら笑う日々と 螺旋の青にこの手を伸ばすよ

暗闇を翼に変えて ふわりふわり浮かんでく…
歩き続ける…その先に見える光を求めて

たとえどんな未来だとしても 一度きりの旅だから
歩き続ける…その先に見える光を求めて
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飛び立つよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


nagaretsuita sono basho de hito wa nani wo omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni

asu wo ushinatte shimau ka mo shirenai kakegae no nai ima ni se wo mukenai
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
oikakeru tabi ni dandan tooku natte nigedashita totan mata chikaku natte
sukitootte iru no ni mienai mukougawa te wo nobashitsuzuketa

nakinagara warau hibi to rinne no hate ni kono te wo nobasu yo

nagaretsuita sono basho de hito wa nani wo omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
nejimagaru hikari wo abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo

shinka shitsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo

nakinagara warau hibi to rasen no ao ni kono te wo nobasu yo

kurayami wo tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukande'ku...
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari wo motomete

tatoe donna mirai da to shite mo ichido-kiri no tabi da kara
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari wo motomete
nejimagaru hikari wo abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?

I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable present.
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.
It fled away when I caught up with it, and became close again right after it escaped,
my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side.

Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the end of destiny.

In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.

At the end of my evolving vision, just what might I discover?
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.

Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the blue hue of the spiral.

Changing the darkness into wings, I float up softly and gently...
I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.

No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once,
so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


流れ着いたその場所で 人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように

明日を失ってしまうかもしれない 掛け替えのない今に背を向けない
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
追いかける度にだんだん遠くなって 逃げ出した途端また近くなって
透き通っているのに見えない未来(むこうがわ)手を伸ばし続けた

泣きながら笑う日々と 輪廻の果てにこの手を伸ばすよ

流れ着いたその場所で 人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飛び立つよ

進化し続けるvisionの果てに 一体何が見出せるのだろうか
この声がどうか届くように叫び続けてたよ

泣きながら笑う日々と 螺旋の青にこの手を伸ばすよ

暗闇を翼に変えて ふわりふわり浮かんでく…
歩き続ける…その先に見える光を求めて

たとえどんな未来だとしても 一度きりの旅だから
歩き続ける…その先に見える光を求めて
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飛び立つよ
[ Correct these Lyrics ]
Writer:
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: BLEACH


ViViD - BLUE Video


Description: 14th Opening
From Anime: BLEACH (ブリーチ)
Performed by: ViViD
Lyrics by: Shin
Composed by: Iv
Arranged by: ViViD & Masanori Takumi

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ブリーチ
Original Release Date:
  • Movie 2 | The DiamondDust Rebellion Mou Hitotsu no Hyorinmaru: December 22, 2007
Released: 2004

[Correct Info]

Buy BLUE at


Tip Jar